Tue, 20/06/2023 - Trần Mỹ
Duyệt
NGUỒN HY VỌNG
CỦA CHÚNG CON
Spes nostra, salve
Trần Mỹ Duyệt chuyển ngữ
“De Maria numquam satis”
(Thánh Bênađô) - Nói về Mẹ thì không bao giờ cùng. Trong thời buổi hiện nay trước
bao hiểm nguy giăng mắc, bao xáo trộn, thử thách trong và ngoài Giáo Hội khiến
nhân loại trở nên hoang mang lo lắng và sợ hãi. Vì thế, nói về lòng nhân từ và
xót thương của Mẹ Maria, khuyến khích con người chạy đến với Mẹ để Mẹ chỉ dẫn
cho biết cách tìm được hy vọng nơi Chúa là điều rất cần thiết.
Những dòng sau đây được
chuyển ngữ từ phần I, chương 3 phiên bản Anh ngữ tác phẩm The Glories of Mary do
The American Society for the Defense of Tradition, Family and Property thực hiện.
Nguyên ngữ bằng tiếng Ý của Thánh Anphonsus Maria de Liguori Sáng Lập Dòng Chúa
Cứu Thế, Giám Mục và Tiến Sỹ Hội Thánh trước tác.
***
Những kẻ tà đạo tân thời
không thể chấp nhận điều mà chúng ta xưng tụng Đức Maria bằng cách gọi người là
hy vọng của chúng ta. Kính chào hy vọng của chúng con, “spes nostra salve”. Họ
nói chỉ mình Thiên Chúa mới là hy vọng của chúng ta, và rằng đặt hy vọng của
Ngài nơi một tạo vật là làm nhục cho Thiên Chúa. Đức Maria, đối với họ chỉ là một
tạo vật, và như một tạo vật, làm cách nào người có thể là hy vọng của chúng ta?
Chính vì vậy, thay vì những điều các người tà đạo nói, Giáo Hội đòi hỏi các
giáo sỹ, tu sỹ hằng ngày dâng lời thay cho toàn thể các tín hữu kêu cầu Đức
Maria bằng một tên gọi hy vọng ngọt ngào của chúng ta, niềm hy vọng của toàn thể
nhân loại: “Kính chào hy vọng của chúng con!”
Hai hình ảnh Thánh tiến sỹ
thiên thần Thoma đã dùng để giải thích làm cách nào chúng ta có thể đặt hy vọng
của mình nơi một người: như chính nguồn, và như trung gian. Đối với những ai hy
vọng một ân huệ nào từ một ông vua, người ấy hy vọng ân huệ đó đến từ ông vua
như đấng tối cao, hoặc đến từ một đại thần được sủng ái như người trung gian
chuyển cầu. Nếu ân huệ ấy thay vì được ban cho trước tiên từ nhà vua, nhưng lại
đến từ trung gian mà chúng ta nhờ cậy, thì người đó là hy vọng của chúng ta.
Vua trên trời, vì Ngài tốt lành tuyệt đối, luôn mong muốn làm giầu cho chúng ta
bằng những ân huệ của Ngài. Nhưng về phần tin tưởng của chúng ta, để tăng lòng
tin tưởng của chúng ta, Thiên Chúa đã ban người mẹ của Ngài làm mẹ chúng ta và
là đấng cầu bầu của chúng ta, và Ngài còn ban cho mẹ mọi quyền năng để hỗ trợ
chúng ta. Từ đó, Ngài muốn chúng ta đặt tất cả niềm hy vọng cứu độ và mọi phúc
lành của chúng ta. Đối với những ai đặt tất cả hy vọng của họ trên các tạo vật,
mà không lệ thuộc vào Thiên Chúa, như những tội nhân làm, những người tìm kiếm
muốn liên hệ và ân huệ của con người, chúng sẽ làm buồn lòng Thiên Chúa, và dĩ
nhiên, bị Thiên Chúa nguyền rủa như lời tiên tri Isaia đã nói. Nhưng với những
ai hy vọng nơi Mẹ Maria, như người mẹ của Thiên Chúa, quyền năng để kêu cầu cho
họ những ơn phúc và sự sống đời đời, sẽ được chúc lành và làm Thiên Chúa vui
lòng, Đấng muốn nhìn thấy tạo vật cao sang của Ngài được vinh hiển, vì Người vượt
trên các thần thánh và muôn loài tạo vật đã yêu mến và tôn vinh Ngài trên thế
giới này.
Vì vậy, chúng ta mới gọi
Đức Trinh Nữ là hy vọng của chúng ta, như Hồng Y Bellarmine [1] đã nói, để đón
nhận, qua sự bầu cử của Mẹ những gì chúng ta không thể nhận được bằng lời cầu của
riêng mình. Chúng ta cầu xin Người, Thánh Anselmô nói, là để sự cao trọng của lời
cầu xin của đấng bầu cử phù giúp cho sự bất xứng của chúng ta. Vì vậy, thánh
nhân thêm rằng, để van xin Đức Trinh Nữ với niềm hy vọng như vậy, không có
nghĩa là thiếu tin tưởng vào lòng thương xót của Thiên Chúa, nhưng chỉ là lo sợ
về sự bất xứng của mình.
Với những lý do Giáo Hội
đã áp dụng cho Đức Maria, và qua lời Hội Thánh, Thánh Anselmô ca tụng mẹ: “Mẹ của
hy vọng thánh thiện”. Người Mẹ ấy đã khuyến khích chúng ta không bằng hy vọng
hão huyền vào tình thương và những chuyển hóa đang đến của cuộc đời, nhưng với
hy vọng thánh thiện của phúc lộc thiêng liêng và vô biên của đời sống được chúc
phúc sẽ tới. Thánh Ephrem vì thế cũng đã chúc mừng Mẹ thánh đức: “Kính mừng hy
vọng của các tâm hồn! Kính mừng ơn cứu độ vững chắc của các Tín Hữu! Kính chào
Đấng phù hộ các tội nhân! Kính chào Đấng bào chữa các tín hữu, và sự cứu rỗi của
thế giới!” Thánh Basiliô dạy rằng sau Thiên Chúa, chúng ta không có hy vọng nào
khác ngoài Đức Maria, vì thế, ngài đã gọi Mẹ: Hy vọng duy nhất của chúng ta sau
Thiên Chúa, “Post Deum sola spes nostra”; và Thánh Ephrem, suy diễn về thứ tự
Quan Phòng trong cuộc đời này, từ đó Thiên Chúa đã thiết lập (như Thánh Bênađô
(Bernard) nói, và chúng tôi đã giải thích) rằng tất cả những ai được cứu rỗi nhờ
Mẹ Maria, hãy van xin người: “Ôi! Lạy Mẹ, là đấng không ngừng đón nhận và là chỗ
nương náu của chúng con dưới áo choàng che chở của Mẹ. Vì sau Thiên Chúa ra,
chúng con không có hy vọng nào khác ngoài Mẹ. Cùng một cách nói, Thánh Thomas
thành Villanova gọi Mẹ là nơi trú ẩn duy, phù giúp, và bảo vệ duy nhất của
chúng ta. Thánh Bênađô, đưa ra lý do cho nhận xét này bằng câu nói: Hỡi con người,
nhìn đây dự định của Thiên Chúa, một lòng thương xót chan hòa; vì, ước muốn cứu
độ nhân loại, Ngài đã đặt cái giá cứu chuộc trong bàn tay Đức Maria, để người
có thể ban phát nó tùy ý.
Thiên Chúa đã lệnh cho
Maisen làm một tòa thương xót bằng vàng ròng, và nói với ông rằng từ nơi đó
Ngài sẽ nói với ông: “Ngươi sẽ làm một tòa thương xót bằng vàng ròng. Từ nơi
đây Ta sẽ ban những huấn lệnh, và sẽ nói với ngươi.” Một số tác giả giải thích
tòa thương xót này là Đức Maria, qua người, Chúa nói với con người, và ban phát
cho chúng lòng thương xót, ân sủng, và muôn ơn lành. Vì vậy, Thánh Irênê nói rằng
Ngôi Lời, trước khi đầu thai trong lòng Đức Maria, đã sai tổng lãnh thiên thần
đến xin sự ưng thuận của Người, vì Ngài muốn thế giới nợ Mẹ lòng thương xót và
ơn nhập thể. Cũng thế, Đấng Tự Hạ nhấn mạnh rằng mọi phép lành, mọi sự giúp đỡ,
mọi ơn phúc mà con người nhận được hoặc sẽ nhận được từ Thiên Chúa cho đến tận
thế đã được ban cho và sẽ được ban cho qua lời cầu bầu và qua Mẹ Maria. Từ đó,
Blosius [2] một tu sỹ đạo đức kêu lên: Ôi lạy Maria, Đấng rất đáng ca tụng, và
rất có phúc cho ai có lòng yêu mến Mẹ, và sẽ rất nguy xuẩn và bất hạnh cho những
ai không yêu mến Mẹ! Trong lúc lo âu và nghi nan, Mẹ soi sáng trí lòng cho những
ai phó thác những gian nan của họ cho Mẹ. Mẹ là nguồn an ủi cho những ai tín
thác nơi Mẹ trong những giờ phút nguy nan. Mẹ giúp đỡ những ai kêu cầu. Và
Blosius tiếp tục, Mẹ ở bên Con chí thánh của Mẹ, bảo đảm ơn cứu độ cho những đầy
tớ của Mẹ. Kính chào, ôi, hy vọng của sự thất vọng. Kính chào Đấng phù trợ những
người nghèo khổ! Ôi Maria, Mẹ là nữ vương, vì Con Mẹ đã muốn tôn vinh Mẹ bằng
cách thực hành ngay mọi ý muốn của Mẹ.
Thánh Germanus nhìn nhận
Đức Maria như suối nguồn mọi phúc lành, và giải thoát khỏi mọi sự dữ, đối với
những ai kêu xin Mẹ: Lạy Mẹ, Mẹ là người duy nhất giúp đỡ con, được Thiên Chúa
ban tặng cho con. Mẹ là Đấng hướng dẫn bước đường con đi, nâng đỡ những yếu đuối
của con, làm giầu sự khó nghèo của con, là người đem con từ tình trạng nô lệ tới
hy vọng của ơn cứu độ của con. Xin hãy lắng nghe, con cầu xin Mẹ cho con những
ơn phù giúp, ghé mắt xót thương về bên con. Mẹ là nữ vương của con, là nơi con
nương náu, sự sống của con, ơn cứu giúp, niềm hy vọng, và sức mạnh của con.
Một cách xác tín, tiếp
đó, Thánh Antoninus áp dụng vào Đức Maria lời sách Khôn Ngoan: “Giờ đây tất cả
mọi sự lành đến với tôi cùng với Mẹ”. Vì Đức Maria là mẹ của Thiên Chúa và là đại
lý mọi ơn lành. Thế giới có thể nói một cách chính xác và một cách đặc biệt, những
ai trong đó tận hiến cho nữ vương này, rằng, cùng nhau với lòng sùng kính Đức
Maria, họ nhận lãnh mọi ơn lành. Vì thế, Viện Phụ của Celles đã nói một cách quả
quyết: Ai đã tìm thấy Đức Maria, người ấy tìm được mọi sự lành. Người ấy tìm thấy
mọi ân huệ và mọi nhân đức; vì Mẹ do lời cầu bầu quyền năng của người nhận lấy
cho người ấy một sự tràn trề những nhu cầu làm cho mình trở nên giầu có trong
ân sủng. Mẹ ban cho chúng ta hiểu rằng Mẹ có mọi sự từ sự sung mãn của Thiên
Chúa, đó là, lòng thương xót, để người có thể ban những ơn phúc cho những ai
yêu mến Mẹ: “Với ta là sự giầu có và vinh quang, rằng ta có thể làm giầu cho những
ai yêu mến ta.” Vì thế, Thánh Bonaventura (Bonaventure) nói: Chúng ta phải gắn
chặt đôi mắt mình chăm chú nhìn vào bàn tay của Đức Maria, vì qua Người chúng
ta có thể nhận được những phúc lành mà chúng ta ao ước.
Thật vậy! Có bao người
kiêu căng đã tìm được sự khiêm nhu qua lòng sùng kính Đức Maria; có bao người độc
ác tìm được sự nhu mì; mù lòa thấy ánh sáng; thất vọng trở nên tự tin, hư đi
tìm được ơn cứu độ! Và một cách chắc chắn, như Mẹ đã từng tiên tri về mình khi
đến thăm bà Isave mà sau này được vang lên trong thi ca: “Rồi đây muôn đời sẽ gọi
tôi diễm phúc”. Những lời này Thánh Bênađô lập lại, và nói: Mọi dân nước sẽ gọi
tôi diễm phúc, vì mọi dân nước người đã ban cho sự sống và vinh quang. Trong
người những tội nhân tìm được ơn tha thứ, và chỉ tìm thấy sự bền đỗ trong ơn
thánh. Từ đó đan sỹ Lanspergius [3] đại diện cho Chúa nói với thế giới: Hãy tôn
kính mẹ Ta với lòng kính tôn đặc biệt. Hỡi con người, Ngài nói, con cháu đáng
thương của Adong, những kẻ sống giữa muôn kẻ thù và quá nhiều đau khổ, hãy cố gắng
tôn vinh với lòng sốt sắng mẹ của Ta và cũng là Mẹ của các ngươi. Ta đã ban người
cho thế giới như một mẫu gương của sự trinh trong, nơi ẩn náu và nương nhờ
trong những lúc sầu khổ. Một cách chính xác, Ta đã ban Đức Maria cho thế giới để
trở nên một tấm gương cho các người, để từ Người, các ngươi có thể học để sống
như các ngươi phải sống, và trở nên nơi nương náu cho các ngươi, để các ngươi
có thể nghỉ dưỡng nơi người, trong những thời kỳ khốn khó của các ngươi. Đây là
con Ta, Thiên Chúa nói, Ta đã tạo dựng như vậy để không một ai có thể sợ Người,
hoặc không muốn nương nhờ Người, vì Ta đã tạo dựng Người từ trước muôn thuở và
bản tính trắc ẩn, để Người không ngừng ban ơn cho những ai tìm kiếm sự chở che
của Người, và Người sẽ không từ chối ân huệ đối với bất cứ ai kêu cầu Người.
Người phủ áo choàng của lòng thương xót trên tất cả, và không bao giờ để ai trở
về tay không. Ước chi lòng lân tuất hải hà của Thiên Chúa chúng ta vì thế luôn
được chúc phúc, Đấng đã ban cho chúng ta người mẹ cao cả và trạng sư rất mực
yêu thương, nhân từ này. Ôi! Nhân từ biết bao những cảm tình của lòng tín nhiệm
đã đổ đầy trái tim rất yêu mến của Thánh Bonaventura, đối với Chúa Giêsu Cứu Thế
của ngài, và Đức Maria, Đấng bầu cử yêu thương của chúng ta! Xin Chúa tẩy rửa
tôi bao lâu để xứng đáng với Ngài. Tôi biết rằng Ngài sẽ không từ chối chính
Ngài đối với những ai yêu mến Ngài, và những ai tìm kiếm Ngài với trái tim
trong sạch. Tôi sẽ ôm lấy Ngài bằng tình yêu, và tôi sẽ không để Ngài lìa khỏi
tôi cho đến khi Ngài chúc phúc cho tôi, và Ngài sẽ không xa lìa khỏi tôi. Nếu tôi
không thể làm được gì khác, thì ít nhất tôi sẽ ẩn náu mình trong những vết
thương của Ngài; ở đó tôi sẽ định cư, và Ngài sẽ không tìm thấy tôi ở đâu ngoài
Ngài. Sau cùng, ngài thêm, nếu Đấng Cứu Chuộc, vì tội tôi mà đuổi tôi ra khỏi
chân Ngài, tôi sẽ ném mình tôi dưới chân mẹ Ngài là Đức Maria, và phủ phục ở
đó. Tôi sẽ không rời đi cho đến khi Người xin cho tôi ơn tha thứ dưới chân Người,
vì người mẹ thương xót này chưa bao giờ quên mà không xót thương và an ủi nỗi bất
hạnh những ai chạy đến kêu xin Mẹ giúp; và vì thế, nếu không vì bắt buộc, ít vì
lòng xót thương, Người không thất bại khi nài xin Con mẹ tha thứ cho tôi.
Giờ đây, xin hãy nhìn đến
chúng con, và, chúng con sẽ kết thúc bằng những lời của Euthymius [4], xin nhìn
đến chúng con, bằng cặp mắt xót thương. Ôi! Mẹ rất xót thương của chúng con, vì
chúng con là những tôi tớ của Người, và trong Người chúng con đặt trọn niềm hy
vọng.
_____________________
Ghi chú của người dịch:
1. Thánh Robert
Bellarmine, SJ (1542-1621tu sỹ Dòng Tên người Ý. Ngài là Hồng Y của Giáo Hội.
Ngài được phong thánh năm 1930. Ngài là một trong 37 vị thánh được nâng lên
hàng Tiến Sỹ Hội Thánh.
2. Louis de Blois, O.S.B.
(1506-1566), đan sỹ và văn sỹ huyền bí. Ngài được gọi với tên quen thuộc là
Blosius.
3. John Justus. Tu sỹ
Carthusian và là nhà văn người Đức. Ngài thường được biết đến với tên gọi
Lanspergius, nơi sinh của ngài.
4. Thánh Euthymius Cả
(377 - 473) là viện phụ ở Palestine. Ngài được kính cả trong Giáo Hội Công Giáo
Roma và Các Giáo Hội Chính Thống Đông hương.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét