Giá trị của những người mẹ
12
Tháng Năm 2019-Trầm Thiên Thu chuyển ngữ
Tục ngữ Do Thái có câu:
“Thiên Chúa không thể ở mọi nơi, nên Ngài đã tạo dựng những người mẹ” (God
could not be everywhere, so He made mothers). Đây là tình cảm lâu dài và tốt đẹp.
Tuy nhiên, tôi nghĩ rằng nhờ đảo ngược câu nói mà chúng ta đến gần chân lý hơn:
“Thiên Chúa có thể ở mọi nơi và chứng tỏ điều đó bằng cách tạo dựng những người
mẹ” (God could be everywhere and proved it by creating mothers). Hình ảnh này
phù hợp với nhận xét của tiểu thuyết gia Hoa Kỳ William Makepeace Thackeray,
trong cuốn Vanity Fair (Hội chợ Phù phiếm): “Mẹ là danh xưng đối với Thiên Chúa
trên những đôi môi và trong những trái tim của những người con bé bỏng.”
Người mẹ không thể thay
thế Thiên Chúa, nhưng hành động như người trung gian chuyển lòng nhân từ của
Thiên Chúa sang những người khác. Dĩ nhiên, người ta có thể phản bác rằng người
cha cũng làm điều này. Điều này đủ mức thật. Nhưng có điều gì đó trong đặc quyền
về cách thức mà người mẹ bộc lộ sự hiện hữu của Thiên Chúa. Theo cách mầu nhiệm
nào đó, điều đó như thể người mẹ có được vậy, một kinh nghiệm đối diện của
Thiên Chúa. Điều này có thể đáng hoan nghênh hơn nếu chúng ta hiểu vai trò của
Đức Mẹ là nguyên mẫu tâm linh của mọi người mẹ.
Đức Giáo Hoàng Bênêđictô
XVI đã nhận xét về Đức Mẹ: “Mẹ giữ trong lòng bí mật làm Mẹ Thiên Chúa, là người
đầu tiên được thấy Thiên-Chúa-làm-người, hoa trái của lòng mẹ.” Khái niệm về việc
Đức Mẹ là người trần tục đầu tiên Mary thấy Thiên Chúa vừa gây ngạc nhiên vừa
soi sáng. Là mẫu gương của những người mẹ, kinh nghiệm này gồm cả bản chất làm
mẹ và mẫu gương của các phụ nữ đã từng sinh con.
Nếu ông bà nguyên tổ coi
Thiên Chúa là Cha nghiêm khắc theo cách nào đó, thì các thế hệ đều tôn kính Đức
Mẹ là người hiền từ và dễ gần gũi. Nathaniel Hawthorne bày tỏ tình cảm này đẹp
hơn trong cuốn Blithedale Romance khi ông viết: “Tôi luôn ganh tỵ với người
Công Giáo về Đức Tin của họ nơi Đức Trinh Nữ thánh thiện và ngọt ngào, Đức Mẹ đứng
ở giữa họ và Thiên Chúa, che chắn sự chói lọi uy nghiêm của Ngài, nhưng cho
phép Tình Yêu Chúa tuôn đổ trên người thờ kính theo cách hiểu của con người qua
vị trung gian của sự dịu dàng nữ tính.”
Thánh Augustinô nói rằng
sự dịu dàng từ mẫu đặc biệt này có thể thấy ngay ở những con thú hung dữ – như
người Việt nói: “Cọp dữ không ăn thịt con.” Ông nhận xét trong The City of God
(Thành phố của Thiên Chúa): “Có con cọp cái nào không thương và không vuốt ve
con nó?” Ngược với câu tục ngữ Do Thái nói ở trên, chúng ta có thể ám chỉ câu tục
ngữ Tây Ban Nha: “An ounce of mother is worth a ton of priests” (Tạm dịch: “Một
lạng người mẹ đáng một tấn linh mục”).
Khái niệm về “sự nhiệt
thành” đã thôi miên người Hy Lạp cổ đại. Thế giới không thể là một nơi, như
Democritus ước đoán, không có gì hơn một số nguyên tử không thể đếm xuất hiện
trong rất nhiều hình thể. Nghĩa là có thể tính toán đối với sự nhiệt thành tìm
được sự hưng phấn và niềm vui trong kinh nghiệm sống bằng cách nào? Sự hưng phấn
là hoạt động tâm linh không thể giải thích bằng vật chất. Người ta đã nghi ngờ
nhiều thứ: nhân đức, chân lý, kiến thức, và ngay cả tình yêu. Nhưng không ai có
thể nghi ngờ thực tế khả nghiệm của sự hăng hái. Thế giới hiện đại của chúng ta
vẫn liên kết với sự thấu hiểu này của người Hy Lạp cổ đại. Từ ngữ “sự nhiệt
thành” theo tiếng Hy Lạp là enthusiasmos, được rút từ chữ entheos có nghĩa là
“được Thiên Chúa sở hữu” hoặc “được Thiên Chúa linh ứng.” Người Hy Lạp tin rằng
một người có thể hít thở bằng cuộc sống của Thiên Chúa, người đó có thể là người
đem đến tinh thần của Ngài. Họ tin rằng con người có thể là “bình chứa” đối với
Thiên Chúa. Một trong những từ đối với sự sống là zoe, không ám chỉ sự sống rộn
ràng trong mỗi người, mà nói đến sự sống có thể được chia sẻ với người khác.
Khái niệm này về sự sống là nền tảng không thể thiếu đối với khái niệm của Kitô
giáo về sự sống của Thiên Chúa, hoặc ân sủng, điều có thể chia sẻ trong chúng
ta, và với Mẹ Maria và những người mẹ theo cách đặc biệt. Đời sống của Đức Mẹ với
Chúa Con là sự sống cao tới mức ưu việt.
Hồng Y Joszef Mindszenty,
người can đảm bảo vệ Giáo Hội trong thời gian cộng sản chiếm lĩnh Hungary, đã
dành tình cảm mạnh mẽ với cương vị người mẹ. Trong cuốn The Mother (Người Mẹ),
ngài viết hùng hồn bày tỏ lòng tôn kính những người mẹ, nhấn mạnh sự gần gũi của
họ đối với Thiên Chúa:
“Người quan trọng nhất
trên thế gian này là người mẹ. Bà không thể đòi hỏi lòng tôn kính của việc xây
dụng Nhà Thờ Đức Bà. Bà không cần. Bà đã xây dựng cái gì đó quan trọng hơn bất
cứ Nhà Thờ nào – sự cư ngụ đối với một linh hồn bất tử, sự hoàn hảo gọn gàng của
cơ thể đứa trẻ. Các thiên thần không được chúc lành bằng ân sủng như vậy. Các
thiên thần không thể chia sẻ phép mầu sáng tạo của Thiên Chúa là đưa những vị
Thánh mới vào Thiên Quốc. Chỉ có người mẹ khả thi. Những người mẹ gần gũi với
Thiên Chúa Tạo Hóa hơn bất cứ sinh vật nào, Thiên Chúa liên kết các sức mạnh với
những người mẹ trong việc sáng tạo. Còn gì vinh quang hơn là được làm mẹ?”
Donald Demarco,
Bản dịch của Trầm Thiên
Thu từ IntegratedCatholicLife.org
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét