Ý
nghĩa việc Chính Phủ Mỹ
chính
thức xếp các tàn ác của ISIS
vào loại diệt chủng
(Fri,
18/03/2016 - Vũ
Văn An)
Như mọi
người biết: đầu tuần này, Quốc Hội Hoa Kỳ đã thông qua nghị quyết do các dân
biểu Cộng Hòa đưa ra nhằm kết án ISIS tội diệt chủng chống lại các Kitô Hữu,
người Yazidi và các nhóm thiểu số khác.
Động thái
trên nhằm gây áp lực buộc Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ phải chính thức công bố việc họ
tìm ra và xác nhận ISIS phạm tội diệt chủng. Điều này, theo ký giả John Allen,
tuy không lập tức thay đổi được gì trong chiến lược của Hoa Kỳ, nhưng nó cũng
buộc chính phủ Hoa Kỳ phải lên tài liệu cho các tội ác của ISIS và nhận diện
những tên tội ác để có thể truy tố về sau.
Hơn nữa,
như lời nhận định của dân biểu Cộng Hòa Jeff Fortenberry của Nebraska, người đệ
trình nghị quyết, điều này sẽ tạo “hy
vọng mới” cho các nạn nhân của ISIS vì họ thấy rằng “một liên minh đa phái và đại kết” đã coi trọng cuộc thống khổ của
họ.
Ba
ý nghĩa
Theo
John Allen, “hy vọng mới” nói trên có
thể có ba ý nghĩa:
Thứ nhất, nó có thể có nghĩa một vai trò quân
sự mạnh mẽ hơn cho Hoa Kỳ. Hỏi bất cứ nhà lãnh đạo Kitô Giáo nào ở Trung Đông
ngày nay, họ đều sẽ cho hay: họ tin tưởng Nga hơn bất cứ cường quốc Tây Phương
nào khác, không những về phương diện đánh trả ISIS mà cả về phương diện bảo vệ
các nhóm thiểu số Kitô Giáo.
Thứ hai, “hy
vọng” cũng có nghĩa đưa ra các cam kết dài hạn về tài chánh và chính trị để
trợ giúp tái thiết các cộng đồng thiểu số tại Syria, Iraq và Libya khi ISIS bị
đẩy lui. Nói bao quát hơn, nó có nghĩa thừa nhận rằng phát huy sinh lực tính
của những cộng đồng này có lợi cho chiến lược trực tiếp của Hoa Kỳ và thế giới.
Sự hiện diện của họ bảo đảm tính đa nguyên và bức tường ngăn ngừa sự lan tràn
của chủ nghĩa quá khích; vì các Kitô hữu Trung Đông có tiếng là những người hết
lòng hỗ trợ dân chủ và tính thế tục lành mạnh theo nghĩa tách tôn giáo ra khỏi
nhà nước.
Vả lại,
nhờ các liên hệ của họ với những người đồng đạo khắp thế giới, các Kitô Hữu tại
Trung Đông cũng đại diện cho cầu nối tự nhiên với Tây Phương và nói chung là
những đối tác tự nhiên nhất của cuộc đối thoại với các nhà ngoại giao, chính
khách và người tranh đấu Tây Phương. Không có họ, không những là một thương
tích sâu xa cho đức tin mà còn gây ra nhiều nguy cơ chính trị và chiến lược
thực sự. Ngăn ngừa điều này đáng trở thành một ưu tiên cho chính sách ngoại
giao.
Thứ ba, “hy vọng” cũng có nghĩa coi trọng tiếng
nói của các cộng đồng thiểu số này khi Hoa Kỳ và các cường quốc khác đưa ra
quyết định. Chỉ cần đơn cử một điển hình: Hoa Kỳ vẫn có ác cảm với Assad đến
nỗi Tháng Chín năm 2013, Hoa Kỳ gần như sẽ gây chiến với chế độ của ông ta tại
Syria. Chống lại mưu toan này là vai trò chính trị đầu tiên của vị tân giáo
hoàng Phanxicô, vừa được bầu lúc đó.
Cuối năm
2013, Putin tuyên dương công trạng của ngài trong vai trò trên bằng cách trưng
dẫn bức thư ngài gửi cho Hội Nghị Thượng Đỉnh G20 tại St. Petersburg, trong đó,
ngài cảnh cáo “việc vô ích theo đuổi giải
pháp quân sự” tại Syria.
Hỏi bất cứ
người Kitô hữu Syria nào xem họ nghĩ gì về Assad, họ sẽ cho biết: họ không hề
có bất cứ ảo tưởng nào về bản chất chế độ của ông ta, nhưng họ không muốn thấy
ông ta bị buộc phải ra đi chỉ vì giải pháp thay thế ông ta sẽ tồi tệ hơn nhiều.
Theo họ, việc chọn lựa không phải giữa một nhà nước cảnh sát trị và một nền dân
chủ phồn thịnh; mà là giữa một nhà nước cảnh sát trị và việc biến thành hư
không.
Khi
Hoa Kỳ đang đắn đo phải triển khai ảnh hưởng của mình ra sao, thì một cách nhìn
như thế đáng được cân nhắc tính toán. Nếu Hoa Kỳ chịu lưu ý tới thiểu số Kitô
Giáo ở Iraq năm 2003, vai trò của họ ở đấy chắc chắn đã khác xa rồi!
Tuyên
bố của ngoại trưởng Hoa Kỳ
Cũng có lẽ
vì thế, thứ Năm vừa qua, Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã phải chính thức kết án các tội
ác của ISIS chống các Kitô Hữu, người Yazidi và các nhóm thiểu số khác là diệt
chủng. Sau đây là lời tuyên bố của Ngoại Trưởng John Kerry:
Chào
mọi người.
Năm
2014, nhóm khủng bố Daesh (tên Ả Rập của ISIS) bắt đầu chiếm lãnh thổ tại Syria
và Iraq, tràn vào nhiều thành phố và phạm nhiều điều tàn ác. Hoa Kỳ nhanh chóng
đáp trả bằng việc lên án các hành động khủng khiếp này và, quan trọng hơn nữa,
đã đưa ra nhiều hành động có phối hợp để chống lại chúng. Tháng Chín năm đó,
Tổng Thống Obama đã động viên một liên minh quốc tế, hiện bao gồm 66 thành
viên, để chặn đứng và lật ngược đà tiến của Daesh. Và đó là điều chúng ta đang
làm.
Trong 18
tháng kể từ đó, các không kích của liên minh đã giúp giải phóng Kobani, Tikrit,
Ramadi, và nhiều thành phố và thị trấn chủ chốt khác. Chúng ta đã đẩy lui các
tên khủng bố ra khỏi 40 phần trăm lãnh thổ bị chúng có lần kiểm soát ở Iraq và
20 phần trăm ở Syria. Chúng ta đã làm suy biến giới lãnh đạo của chúng, tấn
công các nguồn lợi tức của chúng, và gây bất ổn cho các đường tiếp tế của
chúng. Và hiện nay, như tất cả qúy vị đã thấy, chúng ta đang tham gia một sáng
kiến ngoại giao nhằm cố gắng chấm dứt chiến tranh tại Syria. Cuộc nội chiến này
đã lên nhiên liệu cho Daesh, và khi làm những điều hiện chúng ta đang làm,
chúng ta đang cố gắng cô lập hơn nữa, làm suy yếu hơn nữa và cuối cùng đánh bại
chúng. Chúng ta hết sức cố gắng chấm dứt việc lan tràn của Daesh và các
bộ phận thống thuộc nó tại trong vùng và bên ngoài vùng.
Tất cả các
cố gắng trên đang tạo thành cố gắng phi thường của đại bộ phận cộng đồng quốc
tế và Hiệp Chúng Quốc. Và cố gắng này hoàn toàn được biện minh vì các hành động
gây kinh hoàng của tổ chức mà chúng ta đang chống lại.
Mục đích
của tôi khi xuất hiện trước mặt qúy vị hôm nay là để quả quyết rằng, theo phán
đoán của tôi, Daesh chịu trách nhiệm tội diệt chủng chống các nhóm trong vùng
dưới quyền kiểm soát của chúng, bao gồm người Yazidi, các Kitô hữu, và người
Hồi Giáo Shia. Daesh diệt chủng bằng việc tự công bố, bằng ý thức hệ và bằng
hành động trong điều chúng nói, chúng tin và chúng làm. Daesh cũng chịu trách
nhiệm trước các tội ác chống nhân loại và việc thanh trừng sắc tộc nhắm vào
cùng các nhóm này và trong một số trường hợp, nhắm cả người Hồi Giáo Shia,
người Kurds, và các nhóm thiểu số khác.
Tôi nói
điều này dù cuộc tranh chấp đang diễn ra và việc thiếu lui tới các khu vực chủ
chốt khiến không thể khai triển được một bức tranh đầy đủ chi tiết và toàn bộ
về tất cả những gì Daesh đang làm và về tất cả những gì chúng đã làm. Chúng ta
đã không có khả năng thu thập một hồ sơ trọn vẹn. Tôi nghĩ điều này hiển nhiên
ngay trên bề mặt của nó; chúng ta không lui tới được mọi nơi. Nhưng trong nhiều
tháng qua, chúng ta đã tiến hành việc duyệt xét một số lượng tín liệu rất lớn
được thu thập bởi Bộ Ngoại Giao, cộng đồng tình báo của chúng ta, bời nhiều
nhóm bên ngoài. Và kết luận của tôi dựa trên số tín liệu này và trên bản chất
các hành vi được tường trình.
Điển hình,
chúng ta biết rằng tháng Tám năm 2014, Daesh giết hàng trăm người đàn ông và
phụ nữ lớn tuổi Yazidi ở thị trấn Kocho và buộc hàng chục ngàn người Yazidi mắc
kẹt trên Núi Sinjar không có thực phẩm, nước uống hay săn sóc y tế. Không có sự
can thiệp của chúng ta, rõ ràng những người này đã bị sát hại cả rồi. Các cố
gắng giải cứu được sự trợ lực của các cuộc không kích của đồng minh cuối cùng
đã cứu được nhiều người, nhưng chỉ sau khi Daesh đã bắt giam và nô dịch hóa
hàng ngàn phụ nữ và trẻ gái Yazidi, bán đấu giá họ, mặc tình hãm hiếp họ, và
phá hủy các cộng đồng nơi họ từng sống nhiều thế hệ không thể đếm hết.
Chúng ta
biết rằng ở Mosul, Qaraqosh, và nhiều nơi khác, Daesh đã hành quyết các Kitô
hữu chỉ vì đức tin của họ; nó đã hành quyết 49 Kitô hữu Ai Cập và Êthiôpia ở
Libya; và nó cũng đã buộc các phụ nữ và trẻ gái Kitô Giáo làm nô lệ tình dục.
Chúng ta
biết rằng Daesh tàn sát hàng trăm người Thổ và Shabaks theo phái Shia ở Tal
Afar và Mosul; đã bao vây và để chết đói thị trấn Amerli của người Thổ; và bắt
cóc hàng trăm phụ nữ Thổ theo phái Shia, hãm hiếp nhiều người ngay trước mặt
gia đình họ.
Chúng ta
biết rằng trong các khu vực nó kiểm soát, Daesh đã thực hiện một cố gắng có hệ
thống nhằm tiêu hủy di sản văn hóa của các cộng đồng cổ xưa: phá hủy các nhà
thờ Ácmênia, Chính Thống Syria, và Công Giáo Rôma; cho nổ tung các đan viện và
mồ mả tiên tri; phạm thánh các nghĩa địa; và ở Palmyra, nó còn chặt đầu học giả
83 tuổi từng cả đời bảo tồn các đồ cổ ở đấy.
Chúng ta
biết rằng các hành động của Daesh được lên sinh khí bởi một ý thức hệ quá khích
và bất khoan dung từng quở trách người Yazidi, xin trích, là “ngoại đạo” và “thờ ma qủy” và nay, chúng ta biết Daesh vốn đe dọa các Kitô hữu
bằng cách nói rằng nó sẽ, xin trích, “chinh
phục Rôma của các ngươi, đập phá các thánh giá của các ngươi, và bắt phụ nữ của
các ngươi làm nô lệ”.
Trong khi
đó, người Hồi Giáo Shia bị Daesh gọi là, xin trích, “những kẻ bất tín và bỏ đạo” và bị tấn công thường xuyên và tàn ác.
Tháng Mười Hai, một năm trước đây, một thiếu niên 14 tuổi tên Usaid Barho đến
cổng một đền thờ Hồi Giáo Shia ở Baghdad, cởi chiếc áo khoác của em ra cho thấy
em đang mặc một áo lót có thuốc nổ và nộp mình cho vệ binh. Em bị Daesh tuyển
dụng ở Syria và tham gia việc phụng sự Hồi Giáo, nhưng sau khi được tuyển dụng,
em được cho hay ngoại trừ em vâng theo mọi lệnh truyền, người Shia sẽ tới và
hiếp mẹ em. Daesh nói về người Shia, xin trích, “chúng tôi có bổn phận phải giết chúng, đánh nhau với chúng, đuổi chúng
đi, và làm sạch lãnh thổ khỏi sự hôi thối của chúng”.
Một yếu tố
của tội diệt chủng là ý định tiêu diệt một nhóm sắc tộc hay tôn giáo, toàn bộ
hay từng phần. Chúng ta biết rằng Daesh đã cho một số nạn nhân của nó chọn giữa
việc bỏ đức tin của họ hay bị giết, và điều này, đối với nhiều người là chọn
giữa loại chết này và loại chết khác.
Sự kiện rõ
ràng là Daesh giết các Kitô hữu vì họ là Kitô hữu; giết ngườiYazidi vì họ là
Yazidi; giết người Shia vì họ là Shia. Đó là lời nhắn nhe nó chuyển tới các trẻ
em dưới quyền kiểm soát của nó. Trọn thế giới quan của nó đặt căn bản trên việc
loại trừ những ai không theo ý thức hệ xấu xa của nó. Trong tâm trí tôi, không
còn hoài nghi gì nữa rằng một khi thành công trong việc thiết lập ra nhà nước
Hồi Giáo trị, Daesh sẽ tìm cách tiêu diệt những gì còn lại của bức tranh ghép
sắc tộc và tôn giáo có lúc đã rất phồn thịnh ở trong vùng.
Tôi minh
xác. Tôi không phải là quan tòa, hay công tố viên, cũng không phải bồi thẩm
đoàn trước các cáo buộc diệt chủng, các tội ác chống nhân loại, thanh trừng sắc
tộc bởi những con người chuyên biệt. Cuối cùng, các sự kiện đầy đủ phải được
đem ra ánh sáng bởi một cuộc điều tra độc lập và qua một xác quyết chính thức
hợp luật do một tòa án có năng quyền đưa ra. Nhưng Hiệp Chúng Quốc sẽ ủng hộ
mạnh mẽ các cố gắng nhằm thu thập, lên tài liệu, duy trì, và phân tích các bằng
chứng của tàn bạo, và chúng tôi sẽ làm tất cả những gì chúng tôi có thể làm để
thấy rằng những kẻ phạm tội phải trả lẽ.
Tôi hy
vọng lời tuyên bố của tôi hôm nay sẽ cam đoan với các nạn nhân chịu các tàn ác
của Daesh rằng Hiệp Chúng Quốc nhìn nhận và xác nhận bản chất đáng khinh của
các tội ác đã phạm chống lại họ.
Thứ hai, tôi hy vọng nó sẽ nêu bật các quan
tâm chung của nhiều nhóm khác nhau cùng chống lại Daesh. Dù sao, thực tại diệt
chủng cũng nhấn mạnh một cách sắc nét hơn nữa nhu cầu phải có một phương thức
toàn bộ và thống nhất nhằm đánh bại Daesh cả trong cốt lõi của nó ở Syria và
Iraq mà rộng hơn, còn ở các mưu toan của nó nhằm thiết lập các mạng lưới ở bên
ngoài.
Một phần
trong phản ứng của chúng ta đối với Daesh, dĩ nhiên, phải là tiêu diệt nó bằng
lực lượng quân sự, nhưng các chiều kích khác cũng quan trọng, và chúng ta không
dám quên điều đó. Trong hai năm rưỡi nay, Hiệp Chúng Quốc đã cung cấp hơn 600
triệu việc trợ khẩn trương cho người Iraq bị Daesh làm cho phải rời cư khỏi các
cộng đồng của họ. Chúng ta đang làm việc mật thiết với các nhà chức trách địa
phương để trợ giúp việc phục hồi các thành phố đã được giải phóng và các cư dân
của họ đang phải đối đầu với những thách thức trầm trọng, cả vật chất lẫn tâm
lý, và những người đang rất cần sự giúp đỡ để xây dựng lại cuộc sống của họ.
Chúng ta đang tài trợ cho cuộc điều tra các mồ chôn tập thể, và chăm sóc phụ
trợ các nạn nhân của bạo lực dựa trên phái tính và những người trốn thoát khỏi
giam cầm.
Chúng ta
tiếp tục mời gọi chính phủ Baghdad bảo đảm việc các lực lượng an ninh cũng như
các định chế khác của họ có tính đại diện và bao gồm mọi người nhiều hơn. Và
chúng ta đang phối trí với các đối tác đồng minh của chúng ta trong việc bóp
nghẹt các nguồn tài chánh của Daesh và hãm đà tuyển dụng các chiến binh ngoại
quốc của nó. Và chúng ta đang chuẩn bị các cố gắng trong tương lai nhằm giải
phóng các lãnh thổ đang bị chiếm đóng, trong khi vẫn không quên bảo vệ các cộng
đồng thiểu số. Đặc biệt là việc giải phóng Mosul, tỉnh Niniveh ở Iraq, và nhiều
phần ở Syria hiện đang bị Daesh chiếm đóng, và việc này sẽ quyết định liệu có
còn một tương lai nào cho các cộng đồng thiểu số tại phần đất này của Trung
Đông hay không. Đối với các cộng đồng này, tiền đánh cược trong chiến dịch này
là điều hoàn toàn có thực. Đây là cuộc chiến đấu mà Daesh đã ấn định ra. Daesh
đã tạo ra nó. Daesh đã nhắm các nạn nhân của nó. Daesh đã tự định nghĩa mình là
hạng diệt chủng.
Nên chúng
ta phải nhớ rằng, dù sao, phản ứng tốt nhất đối với tội diệt chủng cũng là tái
khẳng định quyền sinh tồn có tính căn bản của mọi nhóm người bị nhắm để tiêu
diệt. Điều Daesh muốn xóa bỏ, ta phải duy trì.Việc này đòi phải đánh bại Daesh,
nhưng nó cũng đòi phải bác bỏ cuồng tín và kỳ thị, những điều, trước nhất, vốn
làm dễ việc nó xuất hiện.
Điều trên
có nghĩa: vì nhiều khu vực đang được giải phóng hơn, các cư dân sẽ càng cần
được giúp đỡ hơn không những để tái thiết hạ tầng cơ sở, mà còn để bảo đảm rằng
các nhóm thiểu số có thể hồi cư an toàn, được hội nhập vào các lực lượng an
ninh địa phương, và nhận được sụ che chở bình đẳng trước pháp luật. Dù sao, mục
tiêu của chúng ta không phải chỉ là đánh bại Daesh, chỉ để thấy rằng trong mấy
năm sau, một nhóm khủng bố mới với một cái tên ghép khác lại nổi lên thay thế.
Mục tiêu của chúng ta là đẩy qua một bên và đánh bại những kẻ quá khích một lần
vĩnh viễn.
Điều
trên không dễ; chúng ta biết thế. Như Tổng Thống Obama và tôi vẫn nhất quán nói
xưa nay, nó không thể xẩy tới vào sáng hôm sau. Nhưng hôm nay, tôi xin nói với
mọi đồng bào của chúng ta và cho cộng đồng quốc tế rằng chúng ta phải thừa nhận
điều Daesh đang làm cho các nạn nhân của nó. Ta phải buộc các kẻ phạm tội nhận
tội. Và chúng ta phải tìm các tài nguyên để giúp đỡ những người bị các tàn bạo
này gây hại để họ có thể sinh tồn trên mảnh đất cha ông của họ.
Nêu tên
các tội ác trên là điều quan trọng. Nhưng điều chủ yếu là chặn đứng chúng. Việc
này đòi có sự thống nhất tại đất nước này và tại các nước trực tiếp có liên hệ,
và sự quyết tâm hành động chống lại việc diệt chủng, chống lại việc thanh trừng
sắc tộc, chống lại các tội ác khác đối với nhân loại của những người lương
thiện khắp mặt địa cầu.
Cám ơn qúy
vị.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét